[VOA听写] 2008-04-01

欢迎来到“杂乱的书桌”每天准时为你带来的VOA听写,本期的慢速VOA是血吸虫疾病的新闻第一部分,标准VOA则是气候变化的新闻的第一部分。还犹豫什么,赶紧和Hugh一起加入到学习英语,锻炼听写的队伍中来吧!

今天的慢速VOA听得相当不好,大家可以听听看,不知道是不是因为自己感觉比较疲劳
的原因,错的稀里哗啦,哎,真是服了!该听出来的听不出来,像enzyme这个词,在那看到我也认识,就是没听出来,那些不认识的就更不用说了,错的数目都可以和标准VOA相媲美了,可是要说重点倒真没看到什么。

标准VOA感觉上比慢速VOA还简单,不过也许是因为慢速实在听的太差了,今天的标准VOA几个生词之外,就是最后一段听起来比较费劲。第一句话,连听带猜,也没有写对,另外最后一段的表达也应该学一学,用we do nothing来开始,然后讲we do… 强调效果不错,而且翻译这种句子也应该注意。

今天网络又挂了一会,不知道怎么了,多亏我还宣称自己网络多好呢!昨天的还是没有补上,昨天下午和晚上把时间都用在那该死的随机过程上了,以后还是一定早上完成!

==================================================

题目: New Drug Show Promise Against Worm Disease (1/2)

专有名词: schistosomiasis(血吸虫病), schistosoma(血吸虫属), oxadiazoles(呋二唑), Illinois, flatworm(扁形虫), David Wlliams

重点总结: larva/lava(记混了)genomics,

原文

Scientists think they are a step closer to a new drug to treat schistosomiasis. More than 200,000,000 people suffer from this parasitic worm disease.Most live in developing nations in tropical climates. About ten percent of victims become seriously disabled from internal bleeding, iron loss, organ damage or other effects.

A team in the United States found that chemical compounds, known as oxadiazoles, can target and enzyme needed for the survival of schistosoma. This is the group of flatworms that cause Schistosomiasis. The scientists tested oxadiazoles on laboratory mice. They found that one compound killed the parasite at every level of development from larva to adult.

The study also showed that the compound was active against all three major species of Schistosoma worms that infect humans. The National Institutes of Health supported the research. Scientists from Illinois State University and the Chemical Genomics Center at N.I.H reported their findings in the journal Nature Medicine. Biology professor David Williams led the research. He says the Schistosoma parasite needs oxygen to survive.

译文

科学家认为,他们离研制治疗血吸虫病的新药物更近了一步。超过2亿的人患有这种寄生性疾病。他们大多数生活在位于热带地区的发展中国家。大约10%的患者因为内出血、铁流失、器官损伤或其他症状而导致重度残疾。

美国的一个研究小组发现,被称为oxadiazoles的化合物可以摧毁血吸虫生存所需的酶。这是一组可以引起血吸虫病的扁形虫。科学家在实验室的老鼠身上测试oxadiazoles。他们发现有一种化合物在寄生虫从幼虫到成虫的任何阶段,都能将其杀死。

研究还表明,这种化合物可以有效作用于三种主要引起人类感染的血吸虫。国家健康研究所赞助了这项研究。来自Illinois州立大学和N.I.H.的化学基因组中心的科学家们在《Nature Medicine》杂志上发表了研究成果。生物学教授David Williams领导了这项研究。他表示血吸虫需要氧气才能存活。

==================================================

题目: Candidates Challenged to Make Global Warming Priority (1/3)

专有名词: Bill Becker, Colorado, Roger Ballentine

重点总结: advocate immediate(想了会才听出来), subsidy(听加上猜), partisan(党派), coalition(联盟), subsidy(补助,津贴)

原文

A new US president takes office on January 21st 2009. Delegates attending the Washington International Renewable Energy Conference earlier this month, offered some advice for the incoming chief executive on renewable energy and other environmental priorities.

Bill Becker has a plan for Day One. Becker heads the Presidential Climate Action Project at the University of Colorado, a non-partisan coalition that calls for bold political action on climate change.

“Our mission in this project is to provide the next president with a plan to act within the first 100 days and get as much accomplished as we can, both legislatively but also with presidential executive authorities.”

The plan advocates immediate steps to reduce emissions, increase fuel efficiency, end subsidies on fossil fuels and create laws that put a price on carbon.

Roger Ballentine is a former official with the Clinton White House. He says climate change should be a top priority for the next president but is uncomfortable with the 100-day action model. Ballentine advises the new president to take a pragmatic approach for getting things done.

“Purely from the environmental perspective, the worst outcome is doing nothing, and every day that we do nothing, we increase the magnitude and risk, and ultimate cost of the problem.”

译文

新一届美国总统将在2009年1月21日上任。参加华盛顿国际可再生资源会议的代表们在本月初的会议上向新总统提出了关于可再生能源和其他环境要务的建议

Bill Becher有一个首要计划。Bill Becker是科罗拉多大学“总统气候行动项目”的负责人,这是一个无党派团体,他们呼吁对气候变化采取大胆的政治措施。

“我们这个项目的任务是向新总统提供任职前100天的行动计划,尽可能通过法律和总统的执行权威来完成计划。”

这个计划提倡尽快采取措施减少废气排放,增加燃料效率,终止化石燃料补助,立法提高碳的价格。

Roger Ballentine是前克林顿政府的官员,他说气候变化确实是新任总统的首要任务,但是他对100天行动模型并不认同。他建议新总统采取更加实际的办法来解决问题。

“单纯从环境的角度出发,最坏的结果就是毫无收获,除了增加问题的严重性和风险程度,以及增加最终成本之外,我们没有解决任何问题。

 
icon for podpress  慢速VOA-20080401: Play Now | Play in Popup | Download

 
icon for podpress  标准VOA-20080401: Play Now | Play in Popup | Download

添加评论

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>